EL-ENFAL
PLIJEN/PLIJEN
Medina 75 ajeta 177. stranica
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱ لرَّحِيمِ
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ ۖ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
﴿١﴾
1. Pitaju te o plijenu. Reci: "Plijen pripada Allahu i Poslaniku." Zato se bojte Allaha i
izgladite međusobne razmirice, i pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, ako ste pravi
vjernici. (Korkut)
1. Pitaju te o (ratnom) plijenu.8:1 Reci: “Plijen pripada Allahu i Poslaniku.” Zato se bojte
Allaha i sređujte (stvari) među sobom i poslušajte Allaha i Poslanika Njegovog, ako ste
vjernici. (Mlivo)
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًۭا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
﴿٢﴾
2. Pravi vjernici su samo oni čija se srca strahom ispune kad se Allah spomene,
a kad im se riječi Njegove kazuju, vjerovanje im učvršćuju i samo se na Gospodara
svoga oslanjaju, (Korkut)
2. Vjernici su samo oni čija se srca, kad se spomene Allah, poboje, i kad im se uče ajeti
Njegovi, povećavaju njihovo vjerovanje, i na Gospodara svog se oslanaju, (Mlivo)
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
﴿٣﴾
3. oni koji molitvu obavljaju i dio od onoga što im Mi dajemo udjeljuju. (Korkut)
3. Oni koji obavljaju salat i iz onog čim smo ih opskrbili udjeljuju: (Mlivo)
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ
﴿٤﴾
4. Oni su, zbilja, pravi vjernici - njih počasti, i oprost, i obilje plemenito kod Gospodara
njihova čekaju. (Korkut)
4. Ti takvi su vjernici istinski. Imaju oni stupnjeve kod Gospodara svog, i oprost i
opskrbu plemenitu.8:4 (Mlivo)
كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيْتِكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًۭا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ
﴿٥﴾
5. Tako je bilo i onda kada te je Gospodar tvoj s pravom iz doma tvoga izveo - što
jednoj skupini vjernika nikako nije bilo po volji. (Korkut)
5. Kao što te je izveo Gospodar tvoj iz tvoje kuće s Istinom, a uistinu, skupina vjernika
je bila nerada (tome). (Mlivo)
يُجَٰدِلُونَكَ فِى ٱلْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ
﴿٦﴾
6. Raspravljali su se s tobom o borbi; iako im je bilo očito da će pobijediti, nekima od
njih je izgledalo kao da se na oči svoje u smrt gone. (Korkut)
6. Raspravljaju s tobom o Istini nakon što je postala jasna, kao da se gone ka smrti, a
oni gledaju. (Mlivo)
وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَٰفِرِينَ
﴿٧﴾
7. I kada vam je Allah obećao da će vaša biti jedna od dvije skupine - a vi ste više
voljeli da vam padne šaka ona koja nije bila naoružana - Allah je htio da riječima Svojim
istinu utvrdi i nevjernike u korijenu istrijebi,* (Korkut)
7. I kad vam je Allah obećao jednu od dvije skupine, da će ona biti vaša, a voljeli ste da
ona bez bodlje8:7 bude vaša; i želio je Allah da utvrdi Istinu Riječima Svojim i odsiječe
korijen nevjernika, (Mlivo)
لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
﴿٨﴾
8. da istinu utvrdi i neistinu uništi, makar to ne bilo mnogobošcima po volji. (Korkut)
8. Da utvrdi Istinu i uništi neistinu, makar mrzili zločinci.8:8 (Mlivo)
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّى مُمِدُّكُم بِأَلْفٍۢ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُرْدِفِينَ
﴿٩﴾
9. I kada ste od Gospodara svoga pomoć zatražili, On vam se odazvao: "Poslaću vam u
pomoć hiljadu meleka koji će jedni za drugim dolaziti." (Korkut)
9. Kad ste tražili pomoć Gospodara vašeg, pa vam se odazvao: “Uistinu, Ja sam
Pomagač vaš sa hiljadu meleka uzastopnih.” (Mlivo)
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
﴿١٠﴾
10. Allah je to zato učinio da bi vas obradovao i da bi se time srca vaša umirila; a
pobjeda je samo od Allaha - Allah je zaista Silan i Mudar; (Korkut)
10. A učinio je to Allah jedino radosnom viješću i da se umire time srca vaša. A nema
pomoći, izuzev od Allaha. Uistinu! Allah je Moćni, Mudri. (Mlivo)
إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةًۭ مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ
﴿١١﴾
11. kad je On učinio da se radi sigurnosti svoje u san zavedete i s neba vam kišu
spustio da bi vas njome očistio i da bi od vas šejtanovo uznemiravanje odstranio i da bi
srca vaša jakim učinio i njome korake učvrstio.* (Korkut)
11. Kad je učinio da vas obuzme pospanost sigurnosti od Njega, i spustio na vas vodu s
neba,8:11a da vas očisti njome i otkloni od vas prljavštinu šejtana8:11b i da učvrsti
srca vaša i osnaži njome stopala. (Mlivo)
إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۢ
﴿١٢﴾
12. Kada je Gospodar tvoj nadahnuo meleke: "Ja sam s vama, pa učvrstite one koji
vjeruju!" U srca nevjernika Ja ću strah uliti, pa ih vi po šijama udarite, i udarite ih po
prstima. (Korkut)
12. Kad objavi Gospodar tvoj melecima: “Ja sam sa vama, zato učvrstite one koji
vjeruju! Ubaciću strah u srca onih koji ne vjeruju; pa udrite iznad vratova i udrite sve
njihove jagodice. (Mlivo)
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
﴿١٣﴾
13. Zato što se suprotstavljaju Allahu i Poslaniku Njegovu; a onoga ko se suprotstavlja
Allahu i Posalniku Njegovu, Allah će zaista strašno kazniti. (Korkut)
13. To zato što su se oni opirali Allahu i Poslaniku Njegovom. A ko se suprotstavi Allahu
i Poslaniku Njegovom - pa uistinu, Allah je žestok kaznom. (Mlivo)
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
﴿١٤﴾
14. Kazna vam je to, pa je iskusite, a nevjernike čeka patnja u ognju. (Korkut)
14. To, zato je iskusite - i da nevjernicima pripada kazna vatrom. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ زَحْفًۭا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلْأَدْبَارَ
﴿١٥﴾
15. O vjernici, kada se s nevjernicima sukobite, a njih nastupa mnogo, leđa im ne
okrećite; (Korkut)
15. O vi koji vjerujete! Kad sretnete one koji ne vjeruju u nastupanju, tad im ne
okrećite leđa.8:15 (Mlivo)
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًۭا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍۢ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
﴿١٦﴾
16. onaj ko im tada leđa okrene - osim onog koji se povuče s namjerom da se ponovo
bori ili drugoj četi pristupi - vratiće se natovaren Allahovom srdžbom; prebivalište
njegovo biće Džehennem, a užasno je on boravište. (Korkut)
16. A ko im okrene tog dana leđa svoja - izuzev povratnika u borbu ili onog ko se
priključi formaciji - tad je doista navukao srdžbu od Allaha, a sklonište njegovo biće
Džehennem; a loše je dolazište! (Mlivo)
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِىَ ٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَآءً حَسَنًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
﴿١٧﴾
17. Vi njih niste ubijali nego Allah; i ti nisi bacio, kad si bacio, nego je Allah bacio, da bi
vjernike lijepom kušnjom iskušao - Allah zaista sve čuje i sve zna. (Korkut)
17. Tad ih niste ubijali, nego ih je Allah ubijao. I nisi bacio kad si bacio, nego je Allah
bacio - i da bi iskušao vjernike od Sebe kušnjom lijepom. Uistinu! Allah je Onaj koji čuje,
Znalac. (Mlivo)
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ ٱلْكَٰفِرِينَ
﴿١٨﴾
18. Tako vam je to bilo, i da bi Allah lukavstva nevjernika oslabio. (Korkut)
18. To; i da je Allah Oslabljivač spletke nevjernika. (Mlivo)
إِن تَسْتَفْتِحُوا۟ فَقَدْ جَآءَكُمُ ٱلْفَتْحُ ۖ وَإِن تَنتَهُوا۟ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَعُودُوا۟ نَعُدْ وَلَن تُغْنِىَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًۭٔا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
﴿١٩﴾
19. Ako ste se molili da pobijedite - pa, došla vam je, eto, "pobjeda"! A da se okanite,
bolje bi vam bilo! I ako se ponovo vratite, Mi ćemo se ponovo vratiti, i nimalo vam neće
koristiti tabor vaš, ma koliko brojan bio, jer je Allah na strani vjernika. (Korkut)
19. Ako ste tražili pobjedu,8:19a pa već vam je došla pobjeda. A ako prestanete, pa to
je bolje za vas. A ako se povratite,8:19b povratićemo se, i neće vam koristiti grupa
vaša ništa, ma kako brojna bila; i (znajte) da je Allah uz vjernike. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ
﴿٢٠﴾
20. O vjernici, pokoravajte se Allahu i Njegovu Poslaniku, i ne napuštajte ga, ta vi
slušate šta on govori, (Korkut)
20. O vi koji vjerujete! Poslušajte Allaha i Poslanika Njegovog, i ne okrećite se od njega,
a vi čujete. (Mlivo)
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
﴿٢١﴾
21. i ne budite kao oni koji govore: "Slušamo!" - a ne slušaju. (Korkut)
21. I ne budite kao oni koji kažu: “Čuli smo”, a oni ne slušaju. (Mlivo)
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
﴿٢٢﴾
22. Najgora bića kod Allaha su oni koji su gluhi i nijemi, koji neće da shvaćaju. (Korkut)
22. Uistinu! Najgore životinje kod Allaha su gluhi i nijemi - oni koji ne koriste razum.8:22 (Mlivo)
وَلَوْ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًۭا لَّأَسْمَعَهُمْ ۖ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
﴿٢٣﴾
23. Da Allah zna da od njih može biti ikakva dobra, učinio bi da čuju, a da je učinio i da
čuju, oni bi se opet okrenuli, jer oni i inače glave okreću. (Korkut)
23. A da zna Allah u njima dobro, sigurno bi ih pročuo. A da ih pročuje, sigurno bi se
okrenuli i oni bi bili odvraćeni.8:23 (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
﴿٢٤﴾
24. O vjernici, odazovite se Allahu i Poslaniku kad od vas zatraži da činite ono što će
vam život osigurati; i neka znate da se Allah upliće između čovjeka i srca njegova, i da
ćete se svi pred Njim sakupiti; (Korkut)
24. O vi koji vjerujete! Odazovite se Allahu i Poslaniku kad vas pozove onom šta vas
oživljava,8:24 i znajte da Allah djeluje između čovjeka i srca njegovog, i da je On Taj
kojem ćete biti sabrani. (Mlivo)
وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةًۭ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةًۭ ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
﴿٢٥﴾
25. I izbjegavajte ono što će dovesti do smutnje koja neće pogoditi samo one među
vama koji su krivi, i znajte da Allah strašno kažnjava. (Korkut)
25. I bojte se kušnje - ne pogađa isključivo one od vas koji čine zulm - i znajte da je
Allah žestok kaznom. (Mlivo)
وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌۭ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
﴿٢٦﴾
26. I sjetite se kada vas je bilo malo, kad ste na Zemlji bili potlačeni - bojali ste se da
vas ljudi ne pohvataju, pa vam je On sklonište dao i Svojom pomoći vas pomogao i
plijenom vas opskrbio da biste bili zahvalni. (Korkut)
26. I sjetite se kad ste vi bili mali (brojno), slabi na Zemlji, bojali ste se da vas ne
pohvataju ljudi, pa vas je sklonuo i ojačao vas pomoći Svojom, i opskrbio vas dobrim
stvarima, da biste vi zahvaljivali. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَٰنَٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿٢٧﴾
27. O vjernici, Allaha i Poslanika ne varajte i svjesno međusobno povjerenje ne
proigravajte, (Korkut)
27. O vi koji vjerujete! Ne iznevjerite Allaha i Poslanika, i ne iznevjerite emanete8:27
svoje, a vi znate. (Mlivo)
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٌۭ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ
﴿٢٨﴾
28. i neka znate da su bogatstva vaša i djeca vaša samo iskušenje, i da je samo u
Allaha nagrada velika. (Korkut)
28. I znajte da su imeci vaši i djeca vaša iskušenje, i da je Allah Taj kod kojeg je
nagrada veličanstvena. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًۭا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
﴿٢٩﴾
29. O vjernici, ako se budete Allaha bojali, On će vam sposobnost darovati pa ćete
istinu od neistine moći rastaviti i preko ružnih postupaka vaših će preći i oprostiti vam. -
A Allahova dobrota je neizmjerna. (Korkut)
29. O vi koji vjerujete! Ako se budete bojali Allaha, načiniće vam furkan8:29 i odstraniće
od vas loša djela vaša, i oprostiće vam. A Allah je Posjednik dobrote velike. (Mlivo)
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ
﴿٣٠﴾
30. I kad su ti nevjernici zamke razapinjali da bi te u tamnicu bacili ili da bi te ubili ili da
bi te prognali; oni su zamke pleli a Allah ih je ometao, jer Allah to najbolje umije. (Korkut)
30. I kad su se zavjerili protiv tebe oni koji ne vjeruju, da te zatvore ili te ubiju, ili te
protjeraju. A spletkarili su i planirao je Allah; a Allah je Najbolji od planera.8:30 (Mlivo)
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا قَالُوا۟ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَآ ۙ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
﴿٣١﴾
31. Kada im se riječi Naše kazuju, govore: "Već smo čuli! Da hoćemo, i mi bismo tako
nešto rekli; to su samo izmišljotine naroda drevnih." (Korkut)
31. I kad im se uče ajeti Naši, govore: “Već smo čuli. Da hoćemo, sigurno bismo govorili
slično ovom. Ovo su samo priče ranijih.” (Mlivo)
وَإِذْ قَالُوا۟ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةًۭ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍۢ
﴿٣٢﴾
32. A kad su oni rekli: "Bože, ako je ovo zbilja istina od Tebe, Ti pusti na nas kamenje s
neba kao kišu ili nam pošalji patnju nesnosnu!" (Korkut)
32. I kad kažu: “O Allahu! Ako je ovo to, Istina od Tebe, onda izlij na nas kamenu kišu s
neba ili nam daj kaznu bolnu!” (Mlivo)
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
﴿٣٣﴾
33. Allah ih nije kaznio, jer si ti među njima bio; i Allah ih neće kazniti sve dok neki od
njih mole da im se oprosti. (Korkut)
33. A neće ih Allah kazniti, budeš li ti među njima; i neće biti Allah mučitelj njihov, budu
li oni tražili oprost. (Mlivo)
وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَمَا كَانُوٓا۟ أَوْلِيَآءَهُۥٓ ۚ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٣٤﴾
34. A zaslužuju da ih Allah kazni kad brane drugima pristup Časnome hramu, a oni nisu
njegovi čuvari. Čuvari njegovi trebaju biti samo oni koji se Allah boje, ali većina njih ne
zna. (Korkut)
34. I šta je njihovo da ih ne kazni Allah, a oni odbijaju od Mesdžidul-harama i nisu čuvari
njegovi? Čuvari njegovi su samo bogobojazni, ali, većina njih ne zna. (Mlivo)
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ ٱلْبَيْتِ إِلَّا مُكَآءًۭ وَتَصْدِيَةًۭ ۚ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
﴿٣٥﴾
35. Molitva njihova pored Hrama svodi se samo na zviždanje ili pljeskanje rukama; zato
kaznu iskusite jer ne vjerujete. (Korkut)
35. A salat njihov kod Kuće8:35 je samo zviždanje i pljeskanje. Zato iskusite kaznu što
ne vjerujete! (Mlivo)
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ لِيَصُدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةًۭ ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ
﴿٣٦﴾
36. Oni koji ne vjeruju troše imanja svoja da bi od Allahova puta odvraćali. Oni će ih,
sigurno, utrošiti, zatim će, zbog toga, žaliti i na kraju će pobijeđeni biti. A oni koji ne
budu vjerovali - u Džehennem će biti potjerani, (Korkut)
36. Uistinu, oni koji ne vjeruju, troše imetke svoje da odvraćaju od puta Allahovog. Pa
potrošiće ih, potom će biti na njima žalost, zatim će biti poraženi.8:36 A oni koji ne
vjeruju, ka Džehennemu će biti prikupljeni, (Mlivo)
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ ٱلْخَبِيثَ بَعْضَهُۥ عَلَىٰ بَعْضٍۢ فَيَرْكُمَهُۥ جَمِيعًۭا فَيَجْعَلَهُۥ فِى جَهَنَّمَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
﴿٣٧﴾
37. da bi Allah dobre od nevaljalih odvojio i da bi nevaljale jedne na druge naslagao, a
onda ih sve u gomilu zbio i u Džehennem bacio. Oni će doista biti izgubljeni. (Korkut)
37. Da Allah razdvoji nevaljalog od dobrog, i stavi nevaljalog jednog na drugog, te to
sve nagomila pa to stavi u Džehennem. Ti takvi su gubitnici. (Mlivo)
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَنتَهُوا۟ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا۟ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ
﴿٣٨﴾
38. Reci onima koji ne vjeruju: ako se okane, biće im oprošteno ono što je prije bilo; a
ako se ne okane - pa, zna se šta je s drevnim narodima bilo. (Korkut)
38. Reci onima koji ne vjeruju, ako prestanu, oprostiće im se šta je već prošlo; a ako se
povrate - pa već je prošao sunnet ranijih. (Mlivo)
وَقَٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
﴿٣٩﴾
39. I borite se protiv njih dok mnogoboštvo ne iščezne i dok samo Allahova vjera ne
ostane. Ako se oni okane - pa, Allah dobro vidi šta oni rade; (Korkut)
39. I borite se protiv njih, dok (više) ne bude fitneluka8:39 i ne bude sve vjera
Allahova. Pa ako se okanu - pa uistinu, Allah je onog šta rade Vidilac. (Mlivo)
وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَىٰكُمْ ۚ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ
﴿٤٠﴾
40. a ako leđa okrenu, znajte da je Allah vaš zaštitnik, a divan je On zaštitnik i divan
pomagač! (Korkut)
40. A ako se okrenu - tad znajte da je Allah Zaštitnik vaš. Divan li je Zaštitnik i divan
Pomagač! (Mlivo)
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍۢ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
﴿٤١﴾
41. I znajte da od svega što u borbi zaplijenite jedna petina pripada Allahu i Poslaniku, i
rodbini njegovoj, i siročadi, i siromasima, i putnicima, ako vjerujete u Allaha i u ono što
smo objavili robu Našem na dan pobjede, na dan kada su se sukobile dvije vojske, a
Allah sve može, (Korkut)
41. I znajte, ono što zaplijenite od stvari - da tad petina pripada Allahu i Poslaniku8:41a
i onom ko je bližnji, i siročadi i siromasima i sinu puta,8:41b ako vjerujete u Allaha i ono
šta smo objavili robu Našem na Dan razlikovanja, dan (kad) su se susrele dvije
skupine.8:41c A Allah je nad svakom stvari Posjednik moći. (Mlivo)
إِذْ أَنتُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا وَهُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ وَٱلرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَٱخْتَلَفْتُمْ فِى ٱلْمِيعَٰدِ ۙ وَلَٰكِن لِّيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًۭا كَانَ مَفْعُولًۭا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٍۢ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَىَّ عَنۢ بَيِّنَةٍۢ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
﴿٤٢﴾
42. kada ste vi bili u dolini bližoj, oni u daljini daljoj, a karavana niže vas. O vremenu
borbe ne biste se dogovorili i da ste se dogovarali, ali se ona dogodila da bi Allah dao da
se ispuni ono što se moralo dogoditi, da nevjernik ostane nevjernik poslije očigledna
dokaza, i da vjernik ostane vjernik poslije očigledna dokaza - a Allah doista sve čuje i
sve zna - (Korkut)
42. Kad ste vi bili na bližoj strani (doline), a oni na daljoj strani i karavan niže vas. I da
ste se dogovarali, ne biste se podudarili u vremenu. Međutim (susreli ste se) da bi
izvršio Allah odredbu izvršnu; da bi poginuo ko gine s dokazom jasnim i preživio ko živi s
dokazom jasnim. A uistinu! Allah je Onaj koji čuje, Znalac. (Mlivo)
إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًۭا ۖ وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ كَثِيرًۭا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
﴿٤٣﴾
43. kad ti je Allah u snu pokazao da je njih malo; a da ti je pokazao da ih je mnogo, vi
biste duhom klonuli i o boju se raspravljali, ali je Allah spas ukazao. - On dobro zna
svačije misli. (Korkut)
43. Kad ti ih je pokazao Allah u tvom snu malobrojnim, a da ti ih je pokazao
mnogobrojnim, sigurno biste klonuli i sigurno biste se prepirali o naredbi. Međutim, Allah
je spasio. Uistinu! On je Znalac onog u grudima. (Mlivo)
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًۭا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًۭا كَانَ مَفْعُولًۭا ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
﴿٤٤﴾
44. A kad ste se sukobili, u očima vašim On ih je prikazao u malom broju, a vas u očima
njihovim također u malom broju, da bi Allah dao da se ispuni ono što se moralo dogoditi
- a Allahu se sve vraća. (Korkut)
44. I kad vam ih je prikazao u vašim očima, kad ste se sreli, malobrojnima,8:44 i smanjio
vas u očima njihovim - da bi izvršio Allah odredbu izvršnu; a Allahu se vraćaju stvari. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةًۭ فَٱثْبُتُوا۟ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
﴿٤٥﴾
45. O vjernici, kada se s kakvom četom sukobite, smjeli budite i neprestano Allaha
spominjite da biste postigli što želite (Korkut)
45. O vi koji vjerujete! Kad sretnete (neprijateljsku) grupu, tad budite čvrsti i spominjite
Allaha mnogo, da biste vi uspjeli.8:45 (Mlivo)
وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
﴿٤٦﴾
46. i pokoravajte se Allahu i Poslaniku Njegovu, i ne prepirite se da ne biste klonuli i bez
borbenog duha ostali; i budite izdržljivi, jer Allah je, zaista, na strani izdržljivih. (Korkut)
46. I poslušajte Allaha i Poslanika Njegovog, i ne prepirite se, pa da klonete i izgubi se
borbenost vaša; i izdržite! Uistinu! Allah je uz izdržljive. (Mlivo)
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرًۭا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌۭ
﴿٤٧﴾
47. I ne budite kao oni koji su, da se pokažu svijetu, nadmeno iz grada svoga izišli da bi
od Allahova puta odvraćali. A Allah dobro zna ono što oni rade. (Korkut)
47. I ne budite kao oni koji su izašli iz kuća svojih nadmeno i da vide ljudi, i odvraćaju
od puta Allahovog. A Allah je Onaj koji obuhvata ono što rade. (Mlivo)
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌۭ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ ۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
﴿٤٨﴾
48. I kada im je šejtan kao lijepe njihove postupke predstavio i rekao: "Niko vas danas
ne može pobijediti, i ja sam vaš zaštitnik!” - onda je on, kada su se dva protivnička
tabora sukobila, natrag uzmaknuo, i rekao: "Ja nemam ništa s vama, ja vidim ono što vi
ne vidite, i ja se bojim Allaha, jer Allah strašno kažnjava", (Korkut)
48. I kad im uljepša šejtan poslove njihove i reče: “Nemate vi danas8:48a pobjednika od
(strane) ljudi, a uistinu, ja sam susjed8:48b vaš.” Pa pošto se ugledaše grupe dvije,
ustuknu na petama svojim i reče: “Uistinu, ja sam slobodan od vas. Uistinu, ja vidim šta
ne vidite! Uistinu, ja se bojim Allaha, a Allah je žestok kaznom.” (Mlivo)
إِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
﴿٤٩﴾
49. kada su licemjeri i oni čija su srca bolesna govorili: "Ove je obmanula vjera njihova!”
A onaj ko se u Allah pouzda - pa, Allah je zaista silan i mudar. (Korkut)
49. Kad rekoše munafici i oni u srcima čijim je bolest: “Obmanula je ove8:49 vjera
njihova.” A ko se pouzda u Allaha - pa uistinu, Allah je Moćni, Mudri. (Mlivo)
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۙ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَٰرَهُمْ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
﴿٥٠﴾
50. A da si samo vidio kad su meleki nevjernicima duše uzimali i po licima ih njihovim i
straga udarali: "Iskusite patnju u ognju. (Korkut)
50. A da si vidio kad su meleci usmrćivali one koji ne vjeruju, udarajući lica njihova i leđa
njihova i: “Kušajte kaznu gorenjem!” (Mlivo)
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
﴿٥١﴾
51. To je za ono što ste rukama svojim pripremili, jer Allah nije nepravedan robovima
Svojim!" (Korkut)
51. To zbog onog šta su pripravile ruke vaše i što Allah nije nikako zalim robovima. (Mlivo)
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
﴿٥٢﴾
52. Tako je bilo i sa faraonovim ljudima i onima prije njih: u Allahove dokaze nisu
vjerovali, pa ih je Allah zbog grijehova njihovih kaznio - Allah je, uistinu, moćan i strašno
kažnjava; (Korkut)
52. Kao stanje naroda faraonovog i onih prije njih: Nisu vjerovali u ajete Allahove, pa ih
je Allah ščepao zbog grijeha njihovih. Uistinu! Allah je Silan, žestok kaznom. (Mlivo)
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًۭا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
﴿٥٣﴾
53. to je zato što Allah neće lišiti blagostanja narod kome ga je podario - sve dok se on
sam ne promijeni - a Allah sve čuje i sve zna. (Korkut)
53. To zato što Allah neće biti Izmjenitelj blagodati kojom je obasuo narod, dok ne
izmijenu ono šta je u dušama njihovim,8:53 i što je Allah Onaj koji čuje, Znalac. (Mlivo)
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ۙ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّۭ كَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ
﴿٥٤﴾
54. Tako je bilo i sa faraonovim ljudima i onima prije njih: dokaze Gospodara svoga nisu
priznavali, pa smo ih Mi, zbog grijehova njihovih, uništili, a faraonove ljude smo potopili -
svi su oni nevjernici bili. (Korkut)
54. Kao stanje naroda faraonovog i onih prije njih: Poricali su ajete Gospodara svog, pa
smo ih uništili zbog grijeha njihovih i potopili ljudstvo faraonovo, a svi su bili zalimi. (Mlivo)
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
﴿٥٥﴾
55. Najgora bića kod Allaha su oni koji poriču, oni koji neće da vjeruju, (Korkut)
55. Uistinu, najgore životinje kod Allaha su oni koji prikrivaju - ta oni ne vjeruju;8:55 (Mlivo)
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِى كُلِّ مَرَّةٍۢ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
﴿٥٦﴾
56. oni s kojima ti ugovore sklapaš, pa oni svaki put, ne bojeći se posljedica, krše
ugovor svoj. (Korkut)
56. Oni s kojima si sporazum sklopio, zatim su svaki put kršili sporazum svoj, i oni se ne
boje. (Mlivo)
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
﴿٥٧﴾
57. Ako se u borbi s njima sukobiš, tako ih razjuri da se opamete oni koji su iza njih. (Korkut)
57. Pa ako ih zarobiš u ratu, tad rasturi s njima onog ko je iza njih - da bi se oni poučili. (Mlivo)
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةًۭ فَٱنۢبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْخَآئِنِينَ
﴿٥٨﴾
58. Čim primijetiš vjerolomstvo nekog plemena, i ti njemu isto tako otkaži ugovor - Allah
uistinu ne voli vjerolomnike. (Korkut)
58. I ako se od naroda doista bojiš izdaje, onda im baci istovjetno.8:58 Uistinu! Allah ne
voli izdajnike. (Mlivo)
وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَبَقُوٓا۟ ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ
﴿٥٩﴾
59. I neka nikako ne misle oni koji ne vjeruju da će se spasiti; oni doista neće moći
umaći. (Korkut)
59. I neka nikako ne misle oni koji ne vjeruju, da će preteći;8:59 uistinu, oni neće
umaći. (Mlivo)
وَأَعِدُّوا۟ لَهُم مَّا ٱسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍۢ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍۢ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
﴿٦٠﴾
60. I protiv njih pripremite koliko god možete snage i konja za boj, da biste time zaplašili
Allahove i vaše neprijatelje, i druge osim njih - vi ih ne poznajete, Allah ih zna. Sve što
na Allahovom putu potrošite naknađeno će vam biti, neće vam se nepravda učiniti. (Korkut)
60. I pripremite protiv njih šta možete od sile i konja vezanih.8:60 Preplašićete time
neprijatelja Allahovog i neprijatelja vašeg i druge pored njih koje ne znate, Allah ih zna.
A šta potrošite od stvari na putu Allahovom, biće vam nadoknađeno i vama se zulm
neće učiniti. (Mlivo)
وَإِن جَنَحُوا۟ لِلسَّلْمِ فَٱجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
﴿٦١﴾
61. Ako oni budu skloni miru, budi i ti sklon i pouzdaj se u Allaha, jer On, uistinu, sve
čuje i sve zna. (Korkut)
61. A ako budu skloni miru, onda mu budi sklon, i pouzdaj se u Allaha. Uistinu! On, On je
Onaj koji čuje, Znalac. (Mlivo)
وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِۦ وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
﴿٦٢﴾
62. A ako te htjednu prevariti - pa, tebi je doista dovoljan Allah; On te podržava
Svojom pomoći i vjernicima, (Korkut)
62. A ako zažele da te prevare, pa uistinu, dovoljan ti je Allah. On je Taj koji te
pojačava pomoći Svojom i vjernicima. (Mlivo)
وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ ۚ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
﴿٦٣﴾
63. i On je sjedinio srca njihova. Da si ti potrošio sve ono što na Zemlji postoji, ti ne bi
sjedinio srca njihova, ali ih je Allah sjedinio - On je zaista silan i mudar. (Korkut)
63. I sjedinio je srca njihova.8:63 Da si potrošio sve što je na Zemlji, ne bi ujedinio srca
njihova, međutim, Allah ih je ujedinio. Uistinu! On je Moćni, Mudri. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
﴿٦٤﴾
64. O vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede. (Korkut)
64. O vjerovjesniče! Dovoljan je Allah tebi i onom ko te slijedi od vjernika. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَى ٱلْقِتَالِ ۚ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَٰبِرُونَ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌۭ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفًۭا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ
﴿٦٥﴾
65. O vjerovjesniče, bodri vjernike na borbu! Ako vas bude dvadesetak izdržljivih,
pobijediće dvije stotine; a ako vas bude stotina, pobijediće hiljadu onih koji ne vjeruju,
zato što su oni ljudi koji ne shvaćaju. (Korkut)
65. O Vjerovjesniče! Podstiči vjernike na borbu. Ako od vas bude dvadeset izdržljivih,
pobijediće dvije stotine. A ako od vas bude stotinu izdržljivih, pobijediće hiljadu onih koji
ne vjeruju, zato što su oni ljudi koji ne shvataju. (Mlivo)
ٱلْـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًۭا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌۭ صَابِرَةٌۭ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌۭ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
﴿٦٦﴾
66. Sada vam Allah daje olakšicu; On zna da ste izmoreni: ako vas bude stotina
izdržljivih, pobijediće dvije stotine; ako vas bude hiljada, pobijediće, Allahovom voljom,
dvije hiljade. A Allah je uz one koji su izdržljivi. (Korkut)
66. Sad vam je olakšao Allah i zna da je u vama slabost. Zato, ako od vas bude stotina
izdržljiva, pobijediće dvije stotine. Pa ako od vas bude hiljada, pobijediće dvije hiljade s
dozvolom Allahovom. A Allah je uz izdržljive. (Mlivo)
مَا كَانَ لِنَبِىٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنْيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلْءَاخِرَةَ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
﴿٦٧﴾
67. Nijednom vjerovjesniku nije dopušteno da drži sužnje dok ne izvojuje pobjedu na
Zemlji; vi želite prolazna dobra ovoga svijeta, a Allah želi onaj svijet. - Allah je silan i
mudar. (Korkut)
67. Nije za Vjerovjesnika da on imadne zarobljenike, dok ne pobijedi na Zemlji.8:67
Želite prolazno dobro Dunjaa, a Allah želi Ahiret. A Allah je Moćni, Mudri. (Mlivo)
لَّوْلَا كِتَٰبٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَآ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ
﴿٦٨﴾
68. Da nije ranije Allahove odredbe, snašla bi vas patnja velika zbog onoga što ste
uzeli, (Korkut)
68. Da nije Knjiga8:68 od Allaha prethodila, sigurno bi vas dotakla u onom šta ste uzeli,
kazna strahovita. (Mlivo)
فَكُلُوا۟ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَٰلًۭا طَيِّبًۭا ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
﴿٦٩﴾
69. Sada jedite ono što ste zaplijenili, kao dopušteno i lijepo, i bojte se Allaha. - Allah
zaista prašta i milostiv je. (Korkut)
69. Pa jedite od onog šta ste zaplijenili (kao) dozvoljeno, dobro, i bojte se Allaha.
Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّمَن فِىٓ أَيْدِيكُم مِّنَ ٱلْأَسْرَىٰٓ إِن يَعْلَمِ ٱللَّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْرًۭا يُؤْتِكُمْ خَيْرًۭا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
﴿٧٠﴾
70. O Vjerovjesniče, reci sužnjima koji se nalaze u rukama vašim: "Ako Allah zna da u
srcima vašim ima bilo šta dobro, daće vam bolje od onoga što vam je uzeto i oprostiće
vam." - A Allah prašta i milostiv je. (Korkut)
70. O Vjerovjesniče! Reci onom od zarobljenika ko je u vašim rukama: “Ako zna Allah u
srcima vašim (ikakvo) dobro, daće vam bolje od onog šta je uzeto od vas, i oprostiće
vam.” A Allah je Oprosnik, Milosrdni. (Mlivo)
وَإِن يُرِيدُوا۟ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
﴿٧١﴾
71. A ako te htjednu prevariti - pa oni su i prije Allaha varali, i zato ti je On omogućio
da ih pobijediš. - A Allah sve zna i mudar je. (Korkut)
71. A ako zažele izdaju tebi - pa već su izdali Allaha prije, zato je dao moć nad njima; a
Allah je Znalac, Mudri. (Mlivo)
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍۢ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌۭ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ
﴿٧٢﴾
72. Oni koji vjeruju, i iseljavaju se, i u borbi na Allahovom putu zalažu imetke svoje i
živote svoje, i oni koji daju utočište i pomažu, oni jedni druge nasljeđuju. A onima koji
vjeruju, a koji se nisu iselili - vi ne možete, sve dok se ne isele nasljednici biti. A ako
vas zamole da ih u vjeri pomognete, dužni ste im u pomoć priteći, osim protiv naroda sa
kojim o nenapadanju zaključen ugovor imate. A Allah dobro vidi ono što radite. (Korkut)
72. Uistinu, oni koji vjeruju i isele se i bore imecima svojim i dušama svojim na putu
Allahovom, i koji daju utočište i pomažu - takvi su zaštitnici jedni drugih. A koji vjeruju i
ne isele se, nemate vi sa zaštitom njihovom ništa, dok se ne isele. A ako zatraže od vas
pomoć u vjeri, tad je na vama pomaganje, izuzev protiv ljudi s kojima imate sporazum. A
Allah je onog šta radite Vidilac. (Mlivo)
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌۭ فِى ٱلْأَرْضِ وَفَسَادٌۭ كَبِيرٌۭ
﴿٧٣﴾
73. Nevjernici jedni druge nasljeđuju. Ne postupite li tako, nastaće smutnja na Zemlji i
nered veliki. (Korkut)
73. A oni koji ne vjeruju, zaštitnici su jedni drugima. Ako to ne učinite,8:73a biće
fitneluk8:73b na Zemlji i fesad8:73c veliki. (Mlivo)
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ
﴿٧٤﴾
74. Oni koji vjeruju i isele se, i bore se na Allahovom putu, i oni koji daju sklonište i
pomažu - oni su, zbilja, pravi vjernici - njih čeka oprost i obilje plemenito. (Korkut)
74. A oni koji vjeruju i isele se i bore na putu Allahovom, i koji daju utočište i pomažu -
takvi su vjernici istinski. Imaće oni oprost i opskrbu plemenitu. (Mlivo)
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍۢ فِى كِتَٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
﴿٧٥﴾
75. A oni koji kasnije vjenici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama učestvuju - i
oni su vaši. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preči.* - Allah, zaista sve
zna. (Korkut)
75. A oni koji povjeruju kasnije i isele se i bore s vama - pa takvi su od vas. A srodnici -
oni su bliži jedni drugima u Knjizi Allahovoj. Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac. (Mlivo)