ES-SAFF
BOJNI RED/RED
Medina 14 ajeta 551. stranica
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱ لرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
﴿١﴾
1. Allaha hvali ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, On je Silni i Mudri! (Korkut)
1. Allaha slavi šta je na nebesima i šta je na Zemlji, a On je Moćni, Mudri. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
﴿٢﴾
2. O vjernici, zašto jedno govorite a drugo radite? (Korkut)
2. O vi koji vjerujete! Zašto govorite ono što ne činite? (Mlivo)
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ
﴿٣﴾
3. O, kako je Allahu mrsko kada govorite riječi koje djela ne prate! (Korkut)
3. Velika je odvratnost kod Allaha što govorite ono što ne činite. (Mlivo)
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ
﴿٤﴾
4. Allah voli one koji se na Njegovu putu bore u redovima kao da su bedem čvrsti. (Korkut)
4. Uistinu! Allah voli one koji se bore na putu Njegovom u saffu, kao da su oni bedem
zbijeni.61:4 (Mlivo)
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ
﴿٥﴾
5. Kada Musa reče narodu svome: "O narode moj, zašto me mučite, a dobro znate da sam ja Allahov poslanik vama! i kad oni skrenuše u stranu, - Allah učini da i srca njihova u stranu skrenu – a Allah neće ukazati na pravi put narodu koji je ogrezao u grijehu. (Korkut)
5. I kad reče Musa narodu svom: "O narode moj! Zašto me patite, a sigurno znate da
sam vam ja poslanik Allahov?" Pa pošto skrenuše, Allah skrenu srca njihova. A Allah ne
upućuje narod grješnika. (Mlivo)
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
﴿٦﴾
6. A kada Isa, sin Merjemin, reče: "O sinovi Israilovi, ja sam vam Allahov poslanik da vam potvrdim prije mene objavljani Tevrat i da vam donesem radosnu vijest o poslaniku čije je ime Ahmed, koji će poslije mene doći" i kad im je on donio jasne dokaze, oni rekoše: "Ovo je prava vradžbina!" (Korkut)
6. I kad reče Isa, sin Merjemin: "O sinovi Israilovi! Uistinu, ja sam vam poslanik Allahov,
potvrđujući ono šta je bilo prije mene od Tewrata i donosilac radosne vijesti o Poslaniku
(koji) dolazi poslije mene, njegovo ime je Ahmed."61:6 Pa pošto im je došao s dokazima
jasnim, rekoše: "Ovo je sihr očiti." (Mlivo)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
﴿٧﴾
7. A ima li nepravednijeg od onoga koji o Allahu laži iznosi dok se u pravu vjeru poziva? – A Allah neće ukazati na pravi put narodu koji nepravdu čini. (Korkut)
7. A ko je nepravedniji od onog ko izmišlja protiv Allaha laž, a on se poziva Islamu? A
Allah ne upućuje narod zalima. (Mlivo)
يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ
﴿٨﴾
8. Oni žele da utru Allahovo svjetlo ustima svojim, a Allah će učiniti da svjetla Njegova uvijek bude, makar krivo bilo nevjernicima. (Korkut)
8. Žele da ugase svjetlo Allahovo ustima svojim, a Allah je Taj koji usavršava svjetlo
Svoje, makar mrzili nevjernici. (Mlivo)
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
﴿٩﴾
9. On po Poslaniku Svome šalje uputstvo i vjeru istinitu da bi je uzdigao iznad svih vjera, makar ne bilo pravo mnogobošcima. (Korkut)
9. On je Taj koji je poslao Poslanika Svog s Uputom i Vjerom Istine, da bi učinio da ona
nadvlada vjeru svaku, makar mrzili mušrici. (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَٰرَةٍۢ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ
﴿١٠﴾
10. O vjernici, hoćete li da vam ukažem na trgovinu, ona će vas spasiti patnje nesnosne: (Korkut)
10. O vi koji vjerujete! Hoćete li da vam ukažem na trgovinu (koja) će vas spasiti od
kazne bolne? (Mlivo)
تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿١١﴾
11. u Allaha i Poslanika Njegova vjerujte i imecima svojim i životima svojim na Allahovu putu se borite – to vam je, da znate, bolje -, (Korkut)
11. Vjerujte u Allaha i Poslanika Njegovog, i borite se na putu Allahovom imecima svojim
i dušama svojim. To je bolje za vas, kad biste znali! (Mlivo)
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
﴿١٢﴾
12. On će vam grijehe vaše oprostiti i u džennetske bašče vas, kroz koje će rijeke teći, uvesti, i u divne dvorove u edenskim vrtovima; - to će biti uspjeh veliki -, (Korkut)
12. Oprostiće vam grijehe vaše i uvešće vas u bašče ispod kojih teku rijeke, i stanove
ugodne u baščama Adna. To je uspjeh veličanstven! (Mlivo)
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
﴿١٣﴾
13. a daće vam i drugu blagodat koju jedva čekate; Allahovu pomoć i skoru pobjedu! Zato obraduj radosnom viješću vjernike! (Korkut)
13. I drugi kojeg volite: pomoć od Allaha i pobjedu blisku. A radosnom viješću obraduj
vjernike! (Mlivo)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوٓا۟ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌۭ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا۟ ظَٰهِرِينَ
﴿١٤﴾
14. O vjernici, pomozite Allahovu vjeru, kao što su učenici rekli: "Mi ćemo pomoći Allahovu vjeru!" – kad ih je Isa, sin Merjemin, upitao: "Hoćete li me pomoći Allaha radi?" I neki od sinova Israilovih su povjerovali, a drugi nisu, pa smo Mi one koji su povjerovali – protiv neprijatelja njihova pomogli, i oni su pobijedili. (Korkut)
14. O vi koji vjerujete! Budite pomagači Allahu, kao što je rekao Isa, sin Merjemin,
hawarijjunima: "Ko su pomagači moji Allahu?" Hawarijjuni61:14a rekoše: "Mi smo
pomagači61:14b Allahovi." Pa je vjerovala skupina sinova Israilovih, a nije vjerovala
skupina. Pa smo ojačali one koji vjeruju, protiv neprijatelja njihovih, te su postali
nadmoćni. (Mlivo)